Now is the time to throw Cinderella under the spotlight of Language Library. As one of the more popular Disney characters and princesses, it wasn’t too difficult finding those all-important translations. I already knew of her French name thanks in part to Disneyland Paris, but from researching the others, I find it interesting that her name is one that is quite varied across different languages.
So what are they:
And others that I couldn’t fit on the graphic:
シンデレラ, Shinderera (Japanese)
신데렐라, Sinderella (Korean)
The Portuguese translation surprises me the most because I expected that to look similar to the Spanish. Obviously not!
I also have two BSL translations/interpretations
I guarantee there will be other BSL translations of Cinderella across the UK but these two are the ones my sister and I know.
That’s all I’ve got for today!
Thanks for reading and have a brazzle dazzle day!